روش های عذرخواهی به انگلیسی که باید یاد بگیرید
شاید فکر کنید که معذرت خواهی به انگلیسی فقط در کلمه “Sorry” خلاصه میشود. یا شاید چندین عبارت دیگر هم بلدید اما کاربردشان را نمی دانید و میترسید اشتباه کنید. اگر در یک جلسه کاری مهم دیر برسید و به رئیستان بگویید “Oops, my bad”، احتمالاً موقعیت شغلیتان به خطر میافتد! و برعکس، اگر پای دوست صمیمیتان را لگد کنید و بگویید “I offer my sincerest apologies”، او فکر میکند دیوانه شدهاید یا دارید شوخی میکنید.
در زبان انگلیسی دانستن اینکه «کجا» و «چگونه» عذرخواهی کنید، مرز بین یک زبانآموز مبتدی و یک حرفهای است. در این مقاله هم به شما انواع معذرت خواهی به انگلیسی را یاد می دهیم، هم اینکه یاد میگیرید چطور وقتی اوضاع خراب است (یا به قول خودمان “گند زدهاید”)، ماجرا را جمع کنید.
تفاوتهای کلیدی: Excuse me یا Sorry؟
اولین دوراهی که زبانآموزان با آن مواجه میشوند، تفاوت این دو عبارت است. خیلی ساده است:
۱. Excuse me (قبل از خطا/مزاحمت)
وقتی میخواهید اجازه بگیرید، راه باز کنید یا قرار است مزاحمتی ایجاد کنید (مثلاً سوال پرسیدن)، از این عبارت استفاده میکنید.
- مثال: میخواهید از بین جمعیت در مترو رد شوید.
- Excuse me, coming through. (ببخشید، دارم رد میشم)
- مثال: میخواهید توجه کسی را جلب کنید.
- Excuse me, do you have the time?
۲. Sorry (بعد از خطا)
وقتی کار اشتباهی انجام شده و پشیمان هستید.
- مثال: چایتان را روی میز کسی میریزید.
- Oh, I am so sorry!
نکته طلایی: اگر چیزی را نشنیدید و میخواهید طرف مقابل تکرار کند، هم میتوانید بگویید “Sorry?” (با لحن سوالی) و هم “Excuse me?”. اما عبارت رسمیتر برای این موقعیت “Pardon?” یا “I beg your pardon?” است.
۱. عذرخواهیهای کوتاه و روزمره
اینها برای اشتباهات کوچک هستند؛ مثل تنه زدن به کسی، انداختن خودکار، یا چند دقیقه دیر جواب دادن به پیام دوست.
- My bad: (بسیار رایج در آمریکا – عامیانه)
- ترجمه: اشتباه از من بود / تقصیر من بود.
A: “Did you forget to call him?
B: ” — “Ah, my bad. I totally forgot.”
- Oops / Whoops: (برای اشتباهات فیزیکی لحظهای)
- ترجمه: اوه! / آخ! (وقتی چیزی از دستتان میافتد).
- My fault / It was my fault:
- ترجمه: تقصیر من بود.
- My mistake:
- ترجمه: اشتباه من بود (کمی رسمیتر از My bad).
۲. اصطلاحات انگلیسی برای وقتی که “گند زدهایم”! (Slang)
گاهی اوقات “Sorry” کافی نیست چون عمق فاجعه زیاد است! در این بخش به اصطلاح گند زدن به انگلیسی میپردازیم. اینها عباراتی هستند که در فیلمها زیاد میشنوید و نشاندهنده پشیمانی شدید در جمعهای دوستانه هستند.
الف) I screwed up
این رایجترین عبارت برای وقتی است که خرابکاری کردهاید.
- معنی: گند زدم.
- I forgot our anniversary. I really screwed up.
ب) I messed up
کمی مودبانهتر از Screwed up است، اما همان معنی را میدهد.
- معنی: خراب کردم.
- I messed up the presentation slides.
ج) I blew it
این اصطلاح زمانی استفاده میشود که یک «فرصت طلایی» را به خاطر اشتباهتان از دست دادهاید.
- معنی: فرصتسوزی کردم / گند زدم به شانس خودم.
- I had a chance to get the job, but I was late for the interview. I blew it.”
۳. چطور در محیط کار و ایمیل رسمی عذرخواهی کنیم؟
در محیط بیزنس، احساسات کمتر و مسئولیتپذیری بیشتر اهمیت دارد. در اینجا نباید از Slang استفاده کنید. عبارات زیر معتبرترین گزینهها هستند:
- I sincerely apologize (من صادقانه عذرخواهی میکنم)
- I take full responsibility (مسئولیت کامل این اشتباه را میپذیرم – این جمله معجزه میکند)
- Please accept my apologies (لطفاً عذرخواهی مرا بپذیرید)
- Please forgive me (لطفاً مرا ببخشید – معمولاً وقتی اشتباه بزرگی رخ داده و جنبه شخصی دارد)
نمونه متن معذرت خواهی به انگلیسی (ایمیل آماده)
به دنبال متن معذرت خواهی به انگلیسی برای کپی کردن در ایمیلتان هستید؟ در اینجا ۳ قالب (Template) کاربردی برایتان آماده کردهایم:
قالب ۱: عذرخواهی بابت تاخیر در پاسخگویی (Late Reply)
Dear [Name],
Please accept my apologies for the delay in responding to your email. We have been exceptionally busy this week.
Here is the information you requested…
Best regards,
قالب ۲: عذرخواهی بابت اشتباه در کار/پروژه (Mistake in work)
Dear Mr./Ms. [Last Name],
I am writing to sincerely apologize for the error in the monthly report. I take full responsibility for this oversight and have already corrected the file attached below.
Thank you for your understanding.
Sincerely,
قالب ۳: عذرخواهی بابت غیبت در جلسه (Missing a meeting)
Dear Team,
Please accept my apologies for missing today’s meeting. An urgent personal matter came up unexpectedly.
I will review the minutes and catch up with you shortly.
Regards,
۴. عذرخواهی برای موقعیتهای خاص
همیشه اشتباه از شما نیست؛ گاهی شرایط ایجاب میکند که همدردی کنید یا مودب باشید.
- برای شنیدن خبر بد/تسلیت:
- I am so sorry for your loss. (برای فوت عزیزان)
- I’m sorry to hear that. (برای شنیدن خبر بیماری، اخراج یا مشکلات)
- برای قطع کردن حرف دیگران:
- Sorry to interrupt, but… (ببخشید میپرم وسط حرفتون، اما…)
- برای دیر رسیدن:
- Sorry I’m late. (دوستانه)
- My apologies for the delay. (رسمی)
۵. چطور عذرخواهی دیگران را بپذیریم؟
مکالمه یک خیابان دوطرفه است. اگر کسی به شما گفت Sorry، نباید فقط سکوت کنید. بسته به اینکه چقدر بخشنده هستید، میتوانید از این عبارات استفاده کنید:
- No worries (رایجترین اصطلاح – نگران نباش/فدای سرت)
- It happens (پیش میاد دیگه)
- No hard feelings (این عالی است! یعنی: چیزی به دل نگرفتم/کدورت نداریم)
- Don’t mention it (اصلاً حرفش رو نزن/ قابلی نداره)
- Apology accepted (کمی رسمی و جدی – یعنی عذرخواهیات را پذیرفتم، ولی شاید هنوز کمی ناراحت باشم)
سوالات متداول
تفاوت I apologize و I am sorry چیست؟
عبارت I apologize یک فعل و معمولاً در محیط کار استفاده میشود. اما I am sorry برای ابراز همدردی یا عذرخواهیهای احساسی و دوستانه مناسبتر است.
به جای No problem در جواب عذرخواهی چه بگوییم؟
میتوانید از عباراتی مثل It’s all good (همه چی ردیفه)، Don’t worry about it (نگرانش نباش) یا No biggie (مهم نیست – عامیانه) استفاده کنید تا نشان دهید واقعاً مشکلی وجود ندارد.
معادل “ببخشید پشت کردم بهتون” به انگلیسی چیست؟
در فرهنگ انگلیسیزبانها این تعارف خیلی رایج نیست، اما اگر مجبور شدید بگویید، عبارت Excuse my back استفاده میشود.
“گند زدن” به انگلیسی چه میشود و کجا استفاده کنیم؟
رایجترین اصطلاح I screwed up یا I messed up است. این عبارات کاملاً غیررسمی (Slang) هستند؛ بنابراین فقط در جمع دوستان صمیمی یا همکاران بسیار نزدیک وقتی اشتباه بزرگی کردهاید از آنها استفاده کنید.
فرق بین Excuse me و Pardon در هنگام نشنیدن حرف طرف مقابل چیست؟
هر دو درست هستند، اما Pardon (یا I beg your pardon) در بریتانیا بسیار رایجتر و رسمیتر است. در حالت دوستانه، آمریکاییها معمولاً از Sorry با لحن سوالی استفاده میکنند تا طرف مقابل جمله را تکرار کند.
سخن پایانی
یاد گرفتن لیست کلمات کار سختی نیست، اما استفاده درست از آنها در لحظه حساس، همان چیزی است که به آن “مهارت مکالمه” میگوییم. عذرخواهی فقط رد و بدل کردن کلمات نیست؛ انتقال حس پشیمانی و بازسازی اعتماد است.
پس ابتدا مشخص کنید کجا می خواهید معذرت خواهی کنید و بسته به نیازتان یکی از این عبارات را یاد بگیرید.



دیدگاهتان را بنویسید